衝突往往是與美國小孩接觸的開始。打籃球搶籃框搶球,打棒球搶場地,都是衝突的開始,但也是溝通的開始。
小學生的我根本不會英文,但是沒關係,對方也不會中文,沒事的時候比手畫腳,倒還相安無事,但是一言不合,雙方一定是三字經出口,經由幾次的互動與學習之後,鄰居同伴都很輕易地學會對方的狠話。
下次在路上騎腳踏車遇到仇家,四目相望,或是在球場遇到,不管是金髮碧眼白人還是滿頭黑捲髮黑人小孩,嘴巴吐出「×你娘」、「×你娘××」的台語國罵,我們則是F開頭的英語國罵,回敬。
其實小孩子也都是逞口舌之快,好玩而已,後來居然演變成一種問候語,帶著笑容說出來。三十年後的今天,不知當時的那些美軍小孩,現在是否還記得台語三字經?
小學生的我根本不會英文,但是沒關係,對方也不會中文,沒事的時候比手畫腳,倒還相安無事,但是一言不合,雙方一定是三字經出口,經由幾次的互動與學習之後,鄰居同伴都很輕易地學會對方的狠話。
下次在路上騎腳踏車遇到仇家,四目相望,或是在球場遇到,不管是金髮碧眼白人還是滿頭黑捲髮黑人小孩,嘴巴吐出「×你娘」、「×你娘××」的台語國罵,我們則是F開頭的英語國罵,回敬。
其實小孩子也都是逞口舌之快,好玩而已,後來居然演變成一種問候語,帶著笑容說出來。三十年後的今天,不知當時的那些美軍小孩,現在是否還記得台語三字經?
全站熱搜
留言列表